Id | Linguist | Target Language | Last Submission |
---|
Id | Linguist | Target Language | Yesterday | Last 7 Days | Last 14 Days | Last 30 Days | Last 90 Days | Last Submission |
---|
Name | Language | Total Abandoned |
Abandoned < 10d |
Abandoned After Due |
Delivered |
On Time |
Events |
Count / Event |
Guidelines Timing |
Knp Consistency |
Missing Translation |
Sdh Identifiers |
Sync Intermittent Time To Audio |
Technical Reading Speed |
Translation Consistency |
Translation Objective |
Translation Sgp |
Formatting Line Break |
Formatting Positioning |
Formatting Text Style |
Missing Content Translator Credit |
Reading Speed Translation |
Redundant Event |
Show Guide Consistency |
Sync Intermittent Time To Shot Changes |
Extraneous Content Redundant Event |
Mishear |
Missing Subtitle |
Time To Audio Subjective |
Translation Subjective |
Incorrect Fn Tagging |
---|
Id |
qc_check_end_utc_date |
t_o_submit_date |
t_o_due_date |
qc_element_type |
title_desc |
t_o_runtime_mins |
subtitle_events |
bcp_code |
title_type_group_desc |
t_o_reason_code |
Guidelines Timing |
Knp Consistency |
MissingTranslation |
Sdh Identifiers |
Sync Intermittent Time To Audio |
Technical Reading Speed |
Translation Consistency |
Translation Objective |
Translation Sgp |
FormattingLine Break |
FormattingPositioning |
FormattingText Style |
Missing ContentTranslator Credit |
Reading SpeedTranslation |
Redundant Event |
Show Guide Consistency |
Sync Intermittent Time To Shot Changes |
Extraneous ContentRedundant Event |
Mishear |
Missing Subtitle |
Time To Audio Subjective |
Translation Subjective |
Incorrect Fn Tagging |
---|
Id | File Name | qc_check_end_utc_date | t_o_submit_date | t_o_due_date | author_name | author_email | qc_element_type | title_desc | t_o_runtime_mins | subtitle_events | bcp_code | title_type_group_desc | t_o_reason_code | Guidelines Timing | Knp Consistency | Missing Translation | Sdh Identifiers | Sync Intermittent Time To Audio | Technical Reading Speed | Translation Consistency | Translation Objective | Translation Sgp | Formatting Line Break | Formatting Positioning | Formatting Text Style | Missing Content Translator Credit |
Reading Speed Translation | Redundant Event | Show Guide Consistency | Sync Intermittent Time To Shot Changes | Extraneous Content Redundant Event | Mishear | Missing Subtitle | Time To Audio Subjective | Translation Subjective | Incorrect Fn Tagging |
---|
Language | TVT Total | Active Linguists | Total Linguists | Percent Active | Avg Minutes per Linguist |
---|
Id | Language | Linguists | Minutes | Total Count | Count / Min | Count / Linguist | Range | OTD | Abandoned |
---|
Language | TVT Total | Active Linguists | Total Linguists | Percent Active | Avg Files per Linguist |
---|